Home | Sitemap | Contact Us
 
 
Home arrow Service/Segment Analysis arrow Legal Services arrow Foreign language support growing – Mais bien sûr  
Tuesday, 22 May 2012
Foreign language support growing – Mais bien sûr
Wednesday, 20 July 2011
Legal Process Outsourcing (LPO) service providers have steadily built upon their existing capabilities and service offerings over the years. A requisite for growth in any segment or organization once established however, is the need to widen its scope of offerings. For LPO service providers, it was initially being able to offer clients a variety of legal services across the value chain. With time, additional benefits have been offered including on-shore support, proprietary technology platforms etc. Foreign language support is one such area that has caught steam in the last couple of years.
 
LPO service providers traditionally offered minimal language support initially. Typically, most of the work was in English owing to initial clients being based out of the US and the UK. However, as outsourcing of legal services has gathered momentum and with a growing geographic spread of clients the need to offer language support became apparent. At the outset support was offered for major languages such as Spanish, German or French. However with the progression of time and the maturity of the industry, languages like Korean, Hebrew, and Chinese, among others have begun to be offered. This is primarily to provide support to clients headquartered in the US or Europe with regional offices across the world. With the capability to translate documents internally, a service provider saves their clients time and resources needed for translation.
Service providers have the ability to offer multilingual support through a variety of methods. The first being partnerships with pure-play translation vendors. In this case, documents needing translation are sent directly to the vendor and are then sent back having been translated. The technology head of a leading LPO service provider stated that this is a preferred method as the level of quality is far higher than when using software. However, adherence to deadlines on the part of the translation vendor is sometimes an issue faced with this arrangement. He also added that technology tools, such as Rosetta, are used in the translation of documents but provide less acceptable quality metrics than human intervention. LPO service providers also have in-house lawyers fluent in multiple languages thereby reducing the need for a reliance on translation vendors or software. For LPO providers that do not boast this proposition, external lawyers are hired at times, with the ability to translate documents needed.
One thing is certain, with an expanding client base, the majority of which are organizations with a global presence, LPO service providers can be guaranteed of multilingual support becoming yet another necessary tool that will further lead to their growth. As this industry continues to refine so will its methods and the need to provide bilingual support for document review and contract management type services. Innovative ways of offering foreign language support will also be brought to fruition. A combination of technology and human review might help in increasing the level of quality of the work being translated.
Depending on the service providers’ business model, lawyers with fluency in multiple languages being recruited might become the norm by helping eliminate the need for translation vendors or software entirely. This could enable lawyers to directly work on the documents without needing them translated. This model however, would be dependent on the scale of business from countries whose primary language is not English.
 
- Vineet Ramachandran, Analyst, ValueNotes Sourcing Practice

Related Items:

  1. Underestimating IT- BPOs could prove risky for pure-play legal providers
  2. Adopting the next step in cost savings: Law firms outsourcing non-legal fun
  3. Outsourcing your way out of contract review and management challenges
  4. Contract outsourcing – steady growth but challenges ahead
  5. Patent Services - The Next Big Segment within Legal Services
 
< Prev   Next >
Latest from our blog
The State of Sourcing

Related Items:

  1. Underestimating IT- BPOs could prove risky for pure-play legal providers
  2. Adopting the next step in cost savings: Law firms outsourcing non-legal fun
  3. Outsourcing your way out of contract review and management challenges
  4. Contract outsourcing – steady growth but challenges ahead
  5. Patent Services - The Next Big Segment within Legal Services
Join forum
LegalConnect
PublishingConnect
My Shopping Cart
 
Latest Publications
Banking BPO Services: Getting Back to Basics
 
THE HEALTHCARE PAYOR BPO LANDSCAPE IN 2011
 
Subscribe Newsletter
Name:
Email: